Літаратура

Сяргей Шупа пераклаў знакавы раман літоўскага пісьменніка

У беларускім выдавецтве з пражскай прапіскай Vesna неўзабаве выйдзе з друку знакаміты літоўскі раман у перакладзе Сяргея Шупы — гэта «Туўла» Юргіса Кунчынаса (1947-2002), паведамляе bellit.info. Першая прэзэнтацыя перакладу мае адбыцца ў Вільні на фоне Віленскага кніжнага кірмашу, які пройдзе 22-25 лютага.

«…Вільня ў позьнесавецкія часы. Зарэчча і Стары горад, могілкі і мроі, масты і рэчкі, мянты і мастакі, паэты, мроі, мешаніна моваў, непрыкметныя людзі з пакручастымі лёсамі. Места, якое ўсім нам знаёмае — і пра якое мы амаль нічога ня ведаем. Места, якога ўжо няма. І над гэты местам гнаным кажаном — галоўны герой, над гэтым местам — ён і яго каханьне. Туўла… Жанчына, якая робіцца горадам. Горад-жанчына. Каханьне-сьмерць. І ўсё гэта ў такім тонкім, майстэрскім паэтычным перакладзе, што ні на імгненьне не сумняваешся — так яно і было напісана, такімі словамі, такім голасам. Дакладней, галасамі. Іх тут безьліч —і ўсе розныя», — дзеліцца ўражаннямі першы чытач перакладу пісьменнік Альгерд Бахарэвіч і працягвае:

«А яшчэ ў кнізе падрабязна, зь веданьнем справы, зь нейкай жарсьцю апісваецца страшны сьвет савецкага ЛТП. Бо герой — алькаголік, і гэта яго праклён, яго філязофія, яго ўнутраная эміграцыя, яго лёс, яго маленькая сьмерць, безь якой тут, у імпэрыі, ня выжыць. Віленскі ЛТП, знутры, навыварат, за плотам — турма… За вокнамі — савецкая Літва, якой застаецца зусім мала да свабоды, але ці ведаюць пра гэта пэрсанажы?»

Перакладчык Сяргей Шупа дзякуе рэдактарцы раману Аляксандры Макавік і аўтару пасляслоўя Андрэю Антонаву.

Каментары

«У гатэлі стаіць ахова толькі з-за таго, што ты белай расы». Як беларус працаваў у В'етнаме, Зімбабвэ і Філіпінах

«У гатэлі стаіць ахова толькі з-за таго, што ты белай расы». Як беларус працаваў у В'етнаме, Зімбабвэ і Філіпінах

Усе навіны →
Усе навіны

Нетаньяху падарыў Трампу два пейджары2

Запрацаваў маркетплэйс для беларускіх тавараў — на роднай мове1

У Магілёве чалавек павіс на балконе, ратуючыся ад пажару

Гэты студзень быў самым цёплым за ўсю гісторыю метэаназіранняў

Вось як сілавікі атрымалі доступ да бота «Беларускага Гаюна»21

У Польшчы скончылі ўстаноўку электрычнага бар'еру на дзвюх рэках на мяжы з Беларуссю3

Перавыдалі знакамітыя ўспаміны Ларысы Геніюш пад новай назвай

Бот Беларускага Гаюна быў узламаны. Хто туды пісаў — пад пагрозай38

Андрэй Стрыжак папярэдзіў пра паглыбленыя праверкі для тых, хто выязджае з краіны6

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«У гатэлі стаіць ахова толькі з-за таго, што ты белай расы». Як беларус працаваў у В'етнаме, Зімбабвэ і Філіпінах

«У гатэлі стаіць ахова толькі з-за таго, што ты белай расы». Як беларус працаваў у В'етнаме, Зімбабвэ і Філіпінах

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць